温州在线手机站

温州 > 资讯 > 社会热点 >

capricious 任性 英文“capricious”

  capricious这个单词中文什么意思?可能你以前没有留意,任性 英文翻译capricious。温州视线小编英文基础只认识26个字母前面3个,不知道“任性”两个字英文怎么翻译,两会上翻译官把“任性”翻译为capricious。

  任性 英文翻译为capricious,来自两会翻译姐张蕾,她在翻译吕新华说的“大家都很任性”这句话时,把“任性”翻译为capricious,媒体评论张蕾的翻译非常准确,一时间,朋友圈热传张蕾是两会翻译姐。

  英语基础不好的同学像我一样百度一下capricious:英发音[kəˈprɪʃəs] ,美英语发音[kəˈprɪʃəs, -ˈpriʃəs],.adj. 形容词,中文意思:变化无常的;变幻莫测的;多变的;(态度或行为)反覆无常的。

  联系上下句理解任性 英文 capricious

  两会发布会上,委员吕新华说的“任性”,翻译姐张蕾没有马上翻译,确认是“任性”后,翻译为capricious,咱们联系上下句,理解这个词的含义。

  香港卫视的记者提问:有媒体称近期还会有更大的“老虎”落网,请问怎么理解更大的“老虎”?

  吕新华回答:党和政府以及人民群众,在反腐问题上态度是一致的。我套用一个网络热词,叫“大家都很任性”。所以在这一点上没有分歧。

  这时,台下不少记者大声追问:“任性是什么意思?”

  吕新华笑着说,“(任性就是)大家都支持啊,有老虎的话都把他挖出来,这个态度上大家很任性,对不对?”台下一片笑声。

  张蕾整句翻译:So we can be said to be capricious in fighting against corruption,andwe are entitled to be so.用capricious翻译了“任性”,然后又加以补充说明。 据人民网

  张蕾是外交翻译官,相信她的英语水平网友不会怀疑,任性 英文翻译为capricious恰不恰你自己理解吧。

(责任编辑:yujeu)